sábado, 15 de febrero de 2014

Vaqueros con Búhos / Owl Jeans


Hace unos meses hice estos pantalones para J reciclando unos vaqueros viejos. Cómo es posible que ya le queden cortos!? El otro día se los puse y parecía que iba a pescar. 
No pasa nada, corta por aquí, pega por allá, y le añadimos unos bajos para que le duren unas semanas más.

A few months ago I sewed these trousers for J recycling my old jeans. How is it possible that they are short already? Last week she wore them and it looked like she was going fishing.
No problem, cut here, paste there and we have some extensions that hopefully will last a few more weeks.



Estos son los originales / These are the originals 





Y así han quedado con la extensión. No se si se nota mucho pero tienen una forma acampanada que le da un toque hippie que me gusta mucho :)

And that's how they look with the extension! I don't know if it's visible but they have slightly flared bottoms that I quite like :)


 




Y aquí la víctima posando con sus pantalones re-reciclados

And here is the victim posing with her re-recycled jeans




miércoles, 12 de febrero de 2014

Braga / Neck warmer

Estos días tengo poco tiempo pero tenía ganas de coser algo. Me decidí por una braga que hace tiempo quería hacer. Por una parte utilicé una camiseta vieja y por la otra la manta polarvide de Ikea. Un trabajo sencillo pero que cumple su función y encima combina con mi último vestido :)

Y si queréis ver más cosas hechas por y para nosotras visitad RUMS


These days I don't have much time but I wanted to sew something. I decided to do a neck warmer that I had wanted to do for a long time. On one side I used an old t-shirt and on the other one the Ikea polarvide blanket. It was easy and fast but it's functional and it also goes well with my last dress :)

If you want to see more things made by ourselves for ourselves, visit RUMS





Unas fotos del proceso / Some pictures of the process







Patrón / Pattern: A ojímetro / I made it up
Tela / Fabric: camiseta vieja con manta polarvide / old t-shirt with ikea polarvide blanket


miércoles, 5 de febrero de 2014

Vestido Maxi Stars

Tenía que probar otra vez a hacer el vestido de Stoff&Stil. Esta vez con la tela MaxiStars. De nuevo me enamoré de una tela y me cuesta hacerme al resultado. Creo que tengo que acostumbrarme a llevar estampados... o escoger otras telas ;)

I had to try again making the Stoff&Stil dress. This time with MaxiStars fabric. Again I fell in love with a fabric and again I'm not 100% convinced with the result. I think I must get used to wearing fabrics with patterns... or choose different fabrics ;)



Patrón / Pattern: Kleid - 23054 Stoff und Stil
Tela / Fabric: MaxiStars


Y así queda... / And that's the result...




Os dejo una pequeña guía en imágenes de cómo sigo el patrón. Seguro que hay mejores formas de hacerlo pero así es como me voy apañando de momento
Las piezas preparadas para cortar y una vez cortadas. No les dejé margen porque me parece que el patrón es bastante amplio. Y sí, falta una manga y la parte de la falda es un poco más corta (no tenía tela suficiente)

I share a guide of how I follow the pattern. I'm sure there are better ways of doing it but that's how I manage to do it until now.
Here you can see the pieces before and after cutting. I didn't leave any margin because I think this pattern is quite big. And yes, there is a sleeve missing and the skirt is a bit shorter (I didn't have enough fabric)




Esta es la pieza que frunce el escote. Tuve que pegarle entretela para hacer el ojal porque como es tela elástica se deforma entero. Se hace el ojal en la parte de abajo y se planchan los dos laterales como a medio centímetro.

This piece is the one that gathers the breast. I had to iron some lining to do the buttonhole because the fabric is stretchy and it's imposible to do it without. Make a button hole on the bottom and iron both sides about 0.5 cm.



Presentarlo y coser los dos laterales cerca del borde. También hay que pasar una costura justo por el medio. Desde el ojal hasta 1 cm de la parte de arriba. Así va a quedar el camino para pasar el lazo con forma de U invertida.

Sew both sides close to the edge. You also need to sew a line in the middle from the buttonhole to 1cm from the top. So you get a path to put the ribbon with the shape of an upside-down U.


Enfrentar derecho con derecho y coser los hombros. Abrir la pieza y coser la manga abierta. Así es mucho más fácil.

Put the right sides together and sew the shoulders. Open it and sew the sleeve open. This way is much easier.



Una vez hecha la parte de arriba unir la falda delantera y trasera

Once the top bit is finished join the front and back skirt


Y para terminar, cerrar el vestido y coser todo el lateral

And to finish, close the dress and sew all around the side.


Para rematar las mangas y la falda le paso una costura con la overlock, doblo 1cm y coso o bien con aguja doble o con zigzag

To finish off the sleeves and the skirt I used the overlocker on the edge, fold 1cm and sew again with twin needle or zig zag stitch.


Y si queréis ver más cosas hechas a mano, pasad por RUMS

More handmade things in RUMS